Monday, 26 January 2009

മലയാളികളോട് ഒരു അഭ്യര്‍ത്ഥന -THF

THF എന്ന് പറയുന്നതു Tamil Heritage Foundation ആണ്.ഇതിന്റെ ഹെഡ് ആപീസ് ജെര്‍മനിയിലാണ്.തമിഴില്‍ ഉള്ള പുരാതനമായ കൈയെഴുത്ത് പ്രതികള്‍,പന ഓലച്ചുവടികള്‍,പഴയ പുസ്തകങ്ങള്‍ എന്നിവകളെ ഇലക്ട്രോണിക് രൂപത്തില്‍ മാറ്റി CD ROM ഇന്റര്നെറ്റ് മുഖേന എളുപ്പത്തില്‍ വായിക്കുവാന്‍ പറ്റുന്ന രീതിയില്‍ മാറുന്നതിനു വേണ്ടിയുള്ള ഒരു സംഖടനയാണ് ടി.എച്ച്.എഫ്. ഇതു ഒരു virtual charity organisation ആണ്.ഇന്ത്യയിലും ബ്രിട്ടനിലും ഔദ്യോകിക രീതിയില്‍ പതിവ് ചെയ്തിട്ടുള്ള ഒരു സ്ഥാപനമാണ്‌ ടി.എച്ച്.എഫ്. ഇവരുടെ ഓഫീസുകള്‍ ജെര്‍മനി അല്ലാതെ switzerland,India,UK,and South Korea എന്നീ നാടുകളിലും ഒണ്ടു.ലണ്ടനില്‍ ഒള്ള ബ്രിട്ടീഷ് ലൈബ്രറിയില്‍ ആയിരത്തിനും അതികം തമിഴ് ഒറിജിനല്‍ പുസ്തകങ്ങള്‍ ഒണ്ടു.ടി.എച്ച്.എഫ്. ബ്രിട്ടീഷ് ലൈബ്രരിയുമായ് ഉണ്ടാക്കിയ കരാര്‍ മൂലം അവിടെ ഉണ്ടായിരുന്ന എല്ലാ തമിഴ് ബുക്സും digitise ചെയ്തു കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു.ഏഷിയയിലും സൌത്ത് ഈസ്റ്റ് എഷിയയിലുമാകെ ആദ്യമായി അച്ചടിച്ച പുസ്തകം തമിഴ് ബൈബിള്‍ ആയിരുന്നു.ഇതിന്റെ ഒരു പ്രതി ബ്രിട്ടീഷ് ലൈബ്രറിയില്‍ ഇല്ലെന്നുള്ള കാര്യത്തില്‍ അവര്ക്കു വളരെ ഖേതം ഉണ്ടെന്നു അവര്‍ ടി.എച്ച്.എഫ്. നോട് പറഞ്ഞു.ഇതു അച്ചടപ്പിച്ചത് ഒരു ജര്‍മ്മന്‍ ആയിരുന്നു. അച്ചടിച്ചത് അന്ന് പോര്ച്ചുകീസു നിയന്ത്രണത്തില്‍ ആയിരുന്ന ഗോവയിലും ആയിരുന്നു. തമിഴ് ബൈബിള്‍ അച്ചടിച്ചതിനു ശേഷം രണ്ടു മുതല്‍ മൂന്നു നൂറ്റാണ്ടുകള്‍ കഴിഞ്ഞായിരുന്നു മറ്റുള്ള ഇന്ത്യന്‍ ഭാഷകളില്‍ അച്ചടിക്കാന്‍ തുടന്കിയത്.പക്ഷെ ഇതിന്റെ ഒറിജിനല്‍ പ്രതി ഇപ്പോള്‍ ഹാവാര്‍ഡ്‌ സര്‍വ്വകലാശാലയില്‍ ആണെന്നാണ്‌ അറിവ്.തല്‍കാലം ടി.എച്ച്.എഫ്. നെ കുറിച്ചു ഇത്രത്തോളം മതിയെന്ന് കരുതുന്നു.

ഇങ്ങനെ പഴയ പന ഓലച്ചുവടികള്‍ തിരയുമ്പോള്‍,തമിഴ്നാട്ടിലെ വിരുതനകര്‍ ജില്ലയിലെ ശിവകാശി എന്ന സ്ഥലത്തിലുള്ള ഒരു കുടുംബത്തില്‍ നിന്നും ടി.എച്ച്.എഫ്. നു കുറച്ചു മലയാളത്തില്‍ ഉള്ള പന ഓലച്ചുവടികളും കിട്ടി. അത് കാണണമെങ്കില്‍ താഴെ ഉള്ള ലിനക് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക .

http://bharani.dli.ernet.in/thf/palmleaf/malabar/malabar.html

താഴെ കൊടുത്തിട്ടുള്ളത് ടി.എച്ച്.എഫ്. ന്റെ അപ്പീലാണ്.

"Tamil Heritage Foundation does not have experts at hand to read this manuscript and assign a title and the year of its publication. Hence we encourage native speakers who understand Malayalam to go through these digital images and give us a feedback about the nature of the manuscript. Please forward your comments to Dr.N.Kannan, THF, Korea"
Mr.കണ്ണനോട് സമ്പര്‍ക്കം ചെയ്യുവാന്‍
nkannan@gmail.com or ksuba100@yahoo.com
website: http://www.tamilheritage.org/
മലയാളത്തിന്റെ dijital രൂപീകരണ പ്രാരംഭം ഇതായിരക്കട്ടെ.

2 comments:

  1. is this malayalam? hmm I haven;t seen this script!

    ReplyDelete
  2. It surely is Malayalam.Remember it is a palmyra leaf manuscript.No one knows its period.It could be very ancient.We all know all language scripts have undergone
    changes over the years.If you trace the the evolution of all language scripts you will find Brahmi was the pan Indian script for many languages.Brahmi was an Indo dravidan script.Many of the earliest languages used the Brahmi scripts to write.Archeological evidences say Tamil was written in Brahmi during the Indus civilisation times.In other words the script was Brahmi,but the language was Tamil.This is akin to what some people do in Malaysia and Singapore where I believe Malayalam is written in Arabi by Malayali Muslims living there.Similarly in the early 9 th century Malayalam was also written in the pan Indian Brahmi script.


    Please click the following to read the evolutionary changes of Malayalm script.


    http://www.experiencefestival.com/a/malayalam%20language%20-%20the%20script/id/595400


    There is another school of thought who believe the Raja of Travancore adopted the Tulu script to write Malayalam in the 12 th century AD. You will be surprised to note the striking similarities between the Tulu and current Malayalam scripts.

    Please read the blog site given below.

    http://tulu-research.blogspot.com/2007/04/14-tulu-script-origin-and-revival.html

    Hence if someone can read this ancient palm leaf malayalam manuscript they would be doing some service to the studies of ancient malayalam studies.

    ReplyDelete